Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jan 2012 at 20:56

English

Currently the company has 150 staff – about 100 work in its Beijing headquarters, with the rest placed in key hub cities all over China.

The China Difference

But, just as we mentioned before: “In China, Airbnb faces a very unique market that does not work in the same way as the rest of the world. One of the biggest issues is trust. Many Chinese don’t even trust each other, so it’s a stretch for them to even trust strangers staying at their place.” How Airizu solve the “trust” problem?

Japanese

現在の従業員は150人。うち100人は北京の本社におり、残りは中国全土のハブとなる都市に勤務している。

中国の独自性

前にも述べているが、「中国ではAirbnbを他国と同じ方法では解決できない独自の問題に直面している。最も重要なのは信頼に関する問題である。多くの中国人は、顔見知りであってもお互いのことを信用しない。ましてや、部屋を借りることになる他人を信用するというのは、彼らにとっては大変難しいことである。」では、Airizuはどのように「信頼」問題を解決したのか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.