Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Apr 2016 at 21:48

amysakamoto
amysakamoto 52 北京に生まれ、小学生迄北京に居ました。その後家族と香港へ移住しました。25...
Japanese

浅田真央(フィギュアスケーター)
「浜崎あゆみさんが今もこの曲をライヴで歌っている姿を見る事ができて、ファンとしてとても嬉しくなります。この先、どんなことがあっても永遠に、浜崎あゆみさんの歌声は、多くの方の心に残ると思います。そして、私は自分自身のスケート人生と重ねながら、想いながら、聴いています。私も、ずっと私のスケートが多くの方に届きますように、、、と少しだけ想わせていただいてます。」

Chinese (Simplified)

浅田真央(滑冰选手)
「现在也能看到浜崎あゆみ在音乐会上唱这首歌,对歌迷来说很高兴。以后,我想无论发生什么事浜崎あゆみ的歌声都会永远留在歌迷心中。然后,一边和我的滑冰人生重叠在一起,一边回忆听着这首歌。我也,愿我的滑冰能传递给更多的人、、、让我能有这个小愿望吧!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.