Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 11:43

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
Japanese

(タカアシガニ)性格はおとなしく、飼育しやすい

(マンボウ)一度に3億個の卵を生む

(エピオルニス)17世紀に絶滅した鳥。マダガスカル島の固有種

(モアイ)祖先の霊を祭る為の像という説がある

(石貨)ヤップ島の石貨。儀礼的贈答品として使われる

(カジキ)バショウカジキは時速100km以上で泳ぎ、ギネスに登録されている

(オオイカリナマコ)ナマコ最大の種。頭端には15本の触手がある

(ゾウアザラシ)1500mもの深海まで潜水する事もできる

(イリエワニ)海流に乗り沖合に出て島へ移動する事もある

Chinese (Simplified)

(鹰蟹)性格溫和,好饲养

(翻车鱼)一次可产3亿个卵

(象鸟)在17世纪灭绝的种类。属于马达加斯加的固有品种

(毛埃像)有为祭拜祖先之灵的传说

(化石)雅浦岛的化石。作为典礼的答谢品来使用

(剑鱼)旗鱼游的時速在100km以上,被记录在吉尼斯

(大猫海鼠)是海鼠最大的品种。头部有15根触角

(象海豹)可潜水在1500m的深海水域

(湾鳄)也有随着海洋流动转移到岛屿的情況

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。