Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 11:12

dominic
dominic 61 悲観的な人です。それでも頑張って生き続けます。 ゲームや小説が大好きです...
Japanese

(人類)現生種、化石種にかかわらず、人という概念に含まれるものの総称

(ゴリラ)ローランドゴリラの学名はゴリラ・ゴリラ・ゴリラ

(ヒマワリ)花が咲くと成長が止まる為、太陽を追いかけない

(エチゼンクラゲ)重さが200kg。傘は半球形で厚く硬い

(グリズリー)雄の平均体重は260kg。時速50km程で走る

(ヘラジカ)雄は大きなヘラ状の角を有し、1年に1回生えかわる

(ダチョウ)目は直径5cm重さ60gと自信の脳(約40g)より大きい

(マナティ)川や河口に生息し人魚伝説のモデルとされている

Chinese (Traditional)

(人類)不論是現生物種或是化石種,包含著人的概念的物種總稱。
(大猩猩)西部低地大猩猩的學名是大猩猩・大猩猩・大猩猩。
(向日葵)花開後到凋零為止都會面向太陽。
(越前水母)重達200kg,時速可達時速50km。
(灰熊)雄性的身上會有飯匙狀的大角,1年生長1次。
(鴕鳥)眼球的直徑約為5cm重量60g,比大腦(約40g)還要大。
(海牛)在傳說中曾被當成在河川與河口棲息的人魚。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「(物の名称) その物の説明」という構成になっています。