Translator Reviews ( Japanese → Spanish )
Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Mar 2016 at 18:35
お返事ありがとうございます。
大事なことですのでスペイン語にて送ります。
予約の保証として販売価格1859ドルの内、10%の185ドルをデポジットとして頂くことは可能ですか?
6月に残りの1674ドルをお支払い頂いた後に発送となります。
それでも宜しければ特別にお取り置き致します。
もし宜しければ添付の画像のメールアドレスにメールを下さい。
Paypalにて請求所を作成しそのメールあてに送ります。
お返事お待ちしております。宜しくお願い致します。
Muchas gracias por su respuesta. Como es un tema importante, le contestamos en español.
Sería posible recibir un 10% sobre el precio de venta de 185 dólares como la garantía de depósito?
En cuanto nos pague el restante en junio, procederemos el envío del pedido.
Si le parece bien, guardaremos el artículo especialmente.
Si está de acuerdo, mándanos un mensaje a la dirección de correo que le adjunto, y prepararemos la factura con la forma del pago a través de Paypal y se la enviaremos a su dirección de correo.
Espero sus comentarios al respecto.
Muchas gracias y un saludo,