Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 29 Mar 2016 at 14:47

translatorie
translatorie 62 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
Japanese

①世界一高い煙突がある火力発電所
②ポンチャートレイン湖にかかる橋
③2本の単線トンネルで構成されたスイスの鉄道トンネル
④1914年アメリカ合衆国により完成
⑤メキシコのユカタン半島にある約6550万年前の小惑星衝突跡
⑥木星の第5衛星。氷と岩石による非球形の塊。密度は小さい
⑦アイアンマン・ディスタンスレースは、水泳3.8km、自転車180km、長距離走42.195kmです
⑧将来、準惑星に分類される可能性がある太陽系の小惑星
⑨インドのムンバイ西海底にある約6550万年前の小惑星衝突跡

English

1. A thermal power station that has the tallest stack in the world
2. A bridge over Lake Pontchartrain
3. A railroad tunnel build up with a pair of single-track tunnel in Switzerland
4. Completed by the United States in 1914
5. Traces of asteroid crash about 65 million years ago in Yucatan Peninsula, Mexico
6. The fifth moon of Jupiter. A non-spherical lump made of ice and rock. Less dense.
7. The swim distance is 3.8km and the bike distance is 180km and the long run distance is 42.195km in the ironman distance races.
8. A planet of the solar system that could be classified as a dwarf planet in the future.
9. Traces of asteroid crash about 65 million years ago ocean floor beneath the west of Mumbai, India.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。

①エキバストス第二発電所
②ポンチャートレイン湖コーズウェイ
③ゴッタルドベーストンネル
④パナマ運河
⑤チクシュルーブ・クレーター
⑥アマルテア
⑦トライアスロン
⑧ベスタ
⑨シバ・クレーター