Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 29 Mar 2016 at 13:28

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
Japanese






<May J.のコメント>

今回は私が小さな事から聴いている曲を中心に、TVで歌った曲も、オリジナル曲へリスペクトを持ってレコーディングさせて頂きました。
テクニックだけではないオリジナルの曲や歌の表現を徹底的に追求したので、是非リスナーの皆さんの心で感じ取って欲しいと思っています。

私がいつも思ってる、カラオケでもカヴァー曲でもオリジナル曲でも、リスナーが望んでくれものを自分の声で精一杯歌い表現して、伝えたいと思っています。
是非たくさんの方に聴いて頂けたら嬉しいです!

Korean

<May J의 코멘트>

이번에는 제가 사소한 일들로 부터 듣고 있었던 곡을 중심으로, TV에서 불렀던 고도, 오리지널곡에 대한 존경을 담아 녹음하였습니다.
테크닉뿐만이 아닌 오리지널 곡과 노래의 표현을 철저하게 추구했으니, 꼭 들어주시는 여러분들의 마음을 움직일 수 있었으면 좋겠다고 생각해요.

제가 항상 생각하고 있던 것과 같이, 노래방에서도, 커버곡에서도, 오리지널곡에서도, 들어주시는 분들이 원하는 것을 자신의 목소리로 최선을 다해 노래로 표현해서, 전하고 싶었습니다.
꼭 많은 분들이 들어주셨으면 좋겠습니다!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。