Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Mar 2016 at 13:01
Japanese
お返事遅くなり大変申し訳ございません。
まず、わかりずらい表現お詫び申し上げます。
商品は写真に写っている物全てお届けします!
なので写真に写っているアクセサリーも全てお届けします。
ご検討ください!
English
Dear Sir/ Madam:
We are very sorry for late reply.
First of all, our apology is the expression gave you misunderstaniding.
We sincerely apologize you.
All of stuffs in photo will be delivered to you from us!
We will send all of accessaries in photo to you.
Please look at our proposal above.
Sincerely,