Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 21:21

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

エンタテインメント性の高い圧倒的なショウケース・ライヴでライヴ・アーティストとしての地位を確立させた浜崎あゆみが、2011年3月11日の東日本大震災を受けてシンプルに“音楽の力”を伝えるために全く新しいところから創り直し、全国10都市26公演・28万人を動員して敢行した、全国アリーナ・ツアー「ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$」を映像化!

English

AYUMI HAMASAKI ensured a position as an live artist at the overwhelming showcase live which has a high entertainment, Great East Japan Earthquake on March 11, 2011 has been an influence on her, she recreated from a new position entirely to tell "a power of music" simply, the 26 performances in 10 cities all over the country were carried out by being mobilized 280,000 people, and the Arena tour all around the country "ayum hamasaki ~ POWER of MUSIC ~ 2011 $$00002$$" was made videos!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。