Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jan 2012 at 20:23

English

PAGE 37-2
For the young Gates, the discovery of computers opened up a whole new world. What he and his teenage friends could see that adults already working in the computer industry could not was the enormous potential of the computer to change people's lives.

The prevailing logic at that time was that computers belonged in offices and would remain there. But to Gates and his friends, the potential was much greater.

Japanese

PAGE 37-2

若かりし頃のゲイツにとって、コンピュータとの出会いは、新しい世界への扉を開くものだった。しかし、ゲイツや彼と同じ10代の友人にとって、すでにコンピュータ業界で働いている大人たちは、コンピュータが人々の生活を変えるほどの可能性があると信じているようには思えなかった。

当時は、コンピュータは会社のもので、オフィスから外にでることなどありえないと考えるのが一般的だった。しかし、ゲイツやその友人にとってのコンピュータの持つ可能性はそんなものでは収まらなかった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"