Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jan 2012 at 17:04
PAGE 18-3
The main competitor for the deal was a company called Digital Research Inc, which owned the operating system that ran the Apple II, the most successful desktop computer at that time. At a crucial stage of the negotiations, however, the key contact at Digital Research was away on vacation for a month. Gates, who viewed vacations as a sign of weakness, made sure he capitalized on his competitor's absence. He clinched the deal with IBM - a deal that heralded a new era for business.
PAGE 18-3
おもな競合は、Digital Research Incだった。Digital Researchは、当時最も成功したデスクトップコンピュータであったApple IIで動作するオペレーティングシステムを持っていた。しかし、交渉の最も重要な段階となったときに、Digital Researchの交渉のキーマンは1カ月の休暇を取っていたのだった。ゲイツは、休暇を弱気の表れと考え、競合の休暇による不在を最大限に利用した。その結果IBMとの契約が結ばれ、新しいビジネスと扉が開かれることとなった。