Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 11:44

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese


日本からアジアへ、そして世界へ。
国境を感じさせない活動を続ける東京女子流の最新バラードソングをシングル化。
大人になってきた5 人のボーカルを魅せる渾身のバラード「Say long goodbye」、
そしてサンフランシスコで開催されたイベント「J-POP SUMMIT」 で会場を沸かせた英語詞曲「ヒマワリと星屑 -English Version-」、この両A 面シングルが「TOKYO GIRLS' STYLE」の最前線だ。

Korean

일본에서 아시아로, 그리고 세계로.
국경을 체감할 수 없는 활동을 계속해 온 TOKYO GIRLS' STYLE의 최신 발라드송을 싱글화.
어른이 되어 온 5명의 보컬을 매료시키는 혼신의 발라드 <Say long goodbye>,
그리고 샌프란시스코에서 개최되었던 이벤트 <J-POP SUMMIT>에서 공연장을 뜨겁게 달구었던 영어 가사 곡 <ヒマワリと星屑(해바라기와 작은 별들) -English Version->, 이 양A면 싱글이 <TOKYO GIRLS' STYLE>의 최전선이다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。