Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Mar 2016 at 10:42

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

詩織は母の日記に残された昭和63年、高1当時の思い出を読み返し、7月18日にガス事故で母の同級生たちが亡くなったことを知った。今日が命日だったのだ。母親の母校である「北山田高校」は、今は廃校となっており近日中に取り壊されることになっていた。詩織は母の代わりに廃校となった高校を訪ねる事を決意する。

Korean

시오리는 엄마의 일기에 남겨진 쇼와 63년, 고1이었던 당시의 추억을 되읽고 7월 18일에 가스 사고로 엄마의 동급생들이 죽었다는 것을 알았다. 오늘이 그 날이었던 것이다. 엄마의 모교인 <기타야마타 고교>는 지금은 폐교되어 조만간 건물이 해체된다. 시오리는 엄마 대신에 폐교가 된 고등학교를 찾아가기로 다짐한다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。