Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Mar 2016 at 04:19

[deleted user]
[deleted user] 50 I love translating and I am a very pr...
Japanese

ヨナのように、私たちはある人々が地獄に行くことを喜んでいるでしょうか。
もしくは、神様のように、私たちが彼らのために泣いて、できるだけ彼らを救おうとしていますか。
彼らが悔い改めると私たちは怒るでしょうか。もしくは私たちは喜ぶでしょうか。
ある人々はヨナのように真実だけを喜びます。だから、彼らは喜んで、「あなたは地獄に行くよ」と叫びます。でも、神様はそのような方じゃないです。神様は憐れみを喜びます。だから、私たちも憐れみを喜ぶべきです。

English

As Jonah, are we happy that these people are going to hell?
Or are we, like God, crying for these people, and trying to rescue them as much as we can?
Are we going to get angry if they repent? Or are we going to be glad?
The people there, like Jonah, are only glad about the truth. So they are delighted and yell "You are going to hell". But God is not like that. God is delighed about compassion. So, we should also be delighted with compassion.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.