Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Mar 2016 at 04:14

Japanese

そのように、私たちも、汚れたものが入らないように、自分の心を守らなくてはならない。
私は何の役割を持って生まれたのだろう。まだわかりません。

時々、人々は「どうして、献金を捧げるべきでしょうか。神様はそれが必要がないでしょう?」と考えます。
もちろん、神様は私たちのお金は要らないです。神様は別に私たちのお金は欲しくないと思う。
でも、神様が欲しいのは私たちの心です。神様は私たちの優先順位を知りたいです。
私たちにとって、お金が一番大切な物でしょうか。もしくは神様は私たちの一番でしょうか

English

Just like that, to prevent filthy things from entering us, we ought to protect our heart.
The purpose for which I was born is yet unknown.

Sometimes, people might think: "Why do we have to make donations? Does God need it?"
Of course, God does not need our money. I do not think that God really wants our money.
However, what God wants is our heart. God wants to know our priority.
Is money of the utmost priority to us? Or is God of the utmost priority to us?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.