Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Mar 2016 at 19:08

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
Japanese

京都市写真館「さくらコレクション」開催決定!

大好評だった『祇園祭コレクション』『紅葉コレクション』に続き、春の特別企画として『さくらコレクション』を開催いたします。
通常の「ベストショット」とは別に「さくら」カテゴリーに投稿された写真の中から優秀な作品を掲載させて頂きます。

『さくらコレクション』ではなるべく多くの画像をセレクト。週代わりで掲載していく予定です。
美しく彩られる京都の山々や街を切り取って、あなただけの一枚をご応募ください!

Korean

교토시 사진관「벚꽃 콜렉션」개최 결정!

대호평이였던 『기온 마츠리 콜렉션』『단풍 콜렉션』에 이어 봄의 특별 기획으로서 「사쿠라 콜렉션」을 개최합니다.
통상의 「베스트 컷」과는 별도로 「벚꽃」 카테고리에 투고된 사진 중에서 우수한 작품을 게재하겠습니다.

『벚꽃 콜렉션』에서는 되도록 많은 사진을 셀렉트. 주마다 바꿔서 게재할 예정입니다.
아름답게 물드는 교토의 산들과 거리를 뽑아내서 당신만의 한 장을 응모해 주세요!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 必ず、元記事をご参照ください。
http://kyoto-city.avex.jp/topics/2015/11/151104-kr.html