Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2016 at 21:30

Japanese

暖かなメッセージを頂きありがとうごさいました。その後○が順調に過ごしているとの事で安心しております。これが続くよう家庭でもサポートしていこうと思っています。どうぞ◯の話を聞いて上げてください。そして◯を信じて上げていただきたいです。あなたの寛容な心に心から感謝しています。面談の予定でしたが私もインフルになり、残念ですが伺うことが出来なくなりました。せっかくお時間を作っていただいたのに大変申し訳ありません。◯は◯日の午後から登校できます。◯は1日で熱が下がり元気にしています。

English

Thanks for your heartwarming message. I am glad to hear that ○ is doing well. I will support at home to keep it. Please have time to listen to ○ and believe in ○. I really appreciate your kindness. I am supposed to have meeting but I cannot go due to a flu. I know you make time for this and I am so sorry. ○ can go to school afternoon ○. ○ has already recovered from a fever after a day and been doing fine.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.