Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 61 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 15:27
Japanese
【カムバック継続受付】
[対象者]有効期限が切れてから3年以内の方
①倖田組スペシャル抽選券をプレゼント!!
プラチナ賞:”ある曲”の間、ステージ上へご招待☆ 各公演 1名様
ゴールド賞:ライブ本番前のくぅちゃんの円陣にご招待!! 各公演 4名様
※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
Chinese (Simplified)
【回头歌迷客继续接受办理】
[对象]有效期限虽过期但需在3年以内者
①幸田特别抽奖券免费赠送!!
白金奖:”在某歌曲中”间隔时,可站上舞台☆ 各公演 1名
黄金奖:进入演唱前可到KUMI KODA圆圈里!! 各公演 4名
※抽到白金奖时,仅能当天持演唱会票的客人才能参加。若无持票者虽抽中,但无法参加此项活动,请见谅。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。