Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 15:14

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

■リキッドアイライナー【グレイッシュブラウン】
目もとをやさしく演出するグレイッシュブラウン。
深みのある濃いブラウンが目もとをやさしく引き締めます。

~すーっとなめらか抜群の書き心地~
書きやすさにこだわり数種類の毛をブレンド、しなやかさとコシを追求。
超極細ラインも自由自在!まつげの隙間から目尻まで思い通りの仕上がりに!

~保湿効果の高い美容液成分配合~
地肌を整える保湿成分「ヒアルロン酸」配合。
デリケートな目もとをケアするヒメフロウエキス配合。

English

■Liquid Eye Liner (Greyish brown)
Greyish brown that designs your eyes gentle.
Deep dark brown sharpens your eyes softly.

-Excellent sense of drawing with smoothing and flowing touch-
Several kinds of hair are blended to make the drawing easy and the suppleness and firmness were pursued.
Extremely fine lines are also easily drawn! To the completion of your expectation from the openings of eyelashes to corners of the eyes!

-Combination of beauty essence components with high effects of moisturizing-
Moisturizing component, "hyaluronic acid" which prepares the skin is contained.
Extract of herb Robert is mixed to care for delicate eyes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。