Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 40 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 14:11

Japanese

※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
※ゴールド賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

※お友達が対象会場にて入会手続きをされる際、倖田組会員の方は必ず一緒にブースにお越しください。新規会員の方がご入金いただく際に、会員の方がご一緒にその場にいらっしゃることが抽選会参加の条件となります。

English

※ If you won the Platinum Award, you can participate on the performance ticket on the day of participation.
Please note, If the person who you do not have a ticket, the prize is invalid.
※ If you win the Gold Award, you can join us , also who do not have a concert ticket on the day of participation.
 
※ When at main hall please come to the booth to always together with introduce friend towards Koda assembly member. When the direction of new members receive payment, our members come to the place with us that will be a condition of participation a lottery.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。