Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 14:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
※ゴールド賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

②倖田組会報誌をランダムで1冊プレゼント!!(Vol.28~32のいずれか)
③クリアチケットホルダー(2種類のうちランダムで1種)

English

*In case of winning Platinum Award, only those who have the ticket of the concert on the day of participating in can participate in it. If those who do not have the ticket win, the right is invalid. We appreciate your understanding.
*In case of winning Gold Award, those who do not have the ticket of the concert on the day of participating in can participate in it.

2. We will give 1 copy journal of Koda Gumi at random as a present!! (issue between volume 28 to 32).
3. Clear ticket holder (1 type among 2 types at random)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。