Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 13:46

praouda
praouda 50 1. 原文:ふわふわって浮いてるクラゲちゃんは癒し度100パーセント 自...
Japanese

※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。


さらに!!倖田組 & playroomの W(ダブル)会員限定キャンペーンも実施!
倖田組とplayroom、どちらも会員の方を対象に先着で“倖田組スペシャル抽選券”をプレゼントします!!

Korean

※캐릭터, 사진, 유명인의 초상, 기업・상품 로고 등의 저작권, 초상・퍼블리시티권, 상표권 기타 각종 권리를 침해하는 내용의 자작 응원 도구(보드 등)의 대회장 반입을 금합니다.
※당일 촬영 가능성이 있습니다. 관객이 찍힐 가능성이 있으므로, 미리 양해 바랍니다.


게다가!! 「코다조&playroom」의 W(더블)회원 한정 캠페인 실시!
코다조와 playroom, 어느쪽이든 회원 분들을 대상으로 선착해서 "코다 조 스페셜 추첨권"을 선물합니다

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。