Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 40 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 13:35

Japanese

■上向きロングマスカラ
2種類の太さの違う毛をミックスしたストレートブラシを採用、短いまつげもしっかりキャッチしスルスルと長く。
なめらかマスカラ液がまつげ1本1本を上向きセパレートスタイリング、上質で艶のある美ロングまつげに。

~上向き超持続、超軽量ファイバー採用~
ハート型の断面をしている中空構造ファイバーを採用。
比重が軽くふわっと絡み付くのでダマになりにくくカールを長時間キープ。

English

■ Upward Long Mascara
Adopted two types of straight brush, mix of hair of different thickness, short eyelashes firmly and make smooth.
Smooth mascara upward separate styling with single one eyelashes, the beauty long eyelashes and mellow quality.

~ Upward ultra-sustainable, ultra-lightweight fiber ~
Adopt a midair structure fiber with a heart-shaped cross-section.
Durable to the curls less likely to lumps because specific gravity is light and fluffy entangled.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。