Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Italian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Mar 2016 at 20:52

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

アメリカ DLT社の純正Double Sided Paddle Strop の中でも とても使いやすいXLサイズです。
裏表の両面が利用できますので、片面は荒仕上用に、もう片面は仕上げ用に分けて使えます。
コンパウンドはBark River Knife社の黒、白のセットになります。 革砥の砥面にコンパウンドを塗って、
刃物を軽くなでるようにこするだけで驚くほどの切れ味を発揮します。 砥ぎの難しいハマグリ刃ナイフはもちろん、
どのような刃物でも簡単に砥ぎあげることができます。

Italian

Un' autentica coramella a due lati dall'azienda americana DL, ora in una pratica e comoda versione XL.
Può essere utilizzata su entrambi i lati, uno dedicato allo sbozzamento, e l'altro alla rifinitura.
Inclusivo di set di panetti di pasta per affilatura nero e bianco.
Spalmate la pasta sulla coramella e strofinatevi delicatamente la lama: sarete sorpresi dall'affilatura che ne ricaverete.
Particolarmente indicato per affilare i coltelli per ostriche, è naturalmente utilizzabile anche per affilare qualunque altra lama.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.