Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Mar 2016 at 15:14

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
Japanese

誤った商品を送ってしまい本当に申し訳ありません。
楽しみにされていたところ、心よりお詫び申し上げます。

正しいアイテムとの差額分50ドルを返金するか、返品による全額返金、
または正しいアイテムとの交換、あなたはどれを望みますか?

もし返品または交換を選ばれる場合には大変お手数おかけいたしますが、
以下の住所までお送りください。

商品が届き次第すぐに対応いたします。

リターンのバーコードはアメリカ国内同士でしか使用できません。
発送伝票の写真を送っていただければ送料分も返金いたします。

English

I am so sorry from the bottom of my hear sending wrong item to you.
I trust you were looking forward to receiving that, I really apologize.

Which one do you prefer?
To refund $50 difference for the correct item,
returning the item and refund in full,
or exchange with the correct item?

If you decide either returning or exchanging, please send it to the address below.

I will arrange that soon after the item is delivered.

The bar code for returning is only effective in the US.
I will refund for shipping fee if you send me the photo of the shipping receipt.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.