Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 17 Mar 2016 at 09:04

English

The goods would be ready by end of next week.
Today our financial dept. told me that we still haven't got the payment, would you please kindly check and back to us?
----
Have you got my below e-mail about the payment? We still haven't got it yet.

Japanese

商品は来週末までにはご用意できます。
私どもの経理部から連絡があり、
まだお支払いが確認できないとのことでした。
大変お手数お掛けいたしますが、一度ご確認頂きご連絡いただければ幸いです。
下記の私からのお支払いに関するメールは届いていますでしょうか?
ご確認ください。

Reviews ( 2 )

tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
tourmaline rated this translation result as ★★★ 18 Mar 2016 at 13:49

original
商品は来週末までにはご用意できます。
私どもの経理部から連絡があり、
まだお支払いが確認できないとのことでした。
大変お手数お掛けいたしますが、一度ご確認頂きご連絡いただければ幸いです。
下記の私からのお支払いに関するメールは届いていますでしょうか?
ご確認くい。

corrected
商品は来週末までにはご用意できます。
私どもの経理部から連絡があり、
まだお支払いが確認できないとのことでした。
大変お手数お掛けいたしますが、一度ご確認頂きご連絡いただければ幸いです。
下記の私からのお支払いに関するメールは届いていますでしょうか?
受け取ってません

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 23 Mar 2016 at 10:28

Great work!

Add Comment