Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Mar 2016 at 09:04

2025
2025 50 Hola.
Japanese

Bark River社のナイフは切れ味の鋭いはまぐり刃で素晴らしい刃もちを実現しています。
A-2鋼は切れ味、刃もち、砥ぎやすさのバランスがよく、刃こぼれも少ない最高の鋼材です。
ブラボー1はバークリバー社の代表作で、アメリカ海軍偵察隊の要望をうけて開発されたナイフです。
製造開始からすでに12000本を超える販売数を記録している超人気シリーズです。
こちらのモデルはハンドルの付け根の突起(Ramp)を取り除いたRamplessモデルになります。

Spanish

El cuchillo de Bark River ha implementado una hoja excepcionalmente afilada gracias a su borde y a su punta.
Con una hoja de acero A-2, fácil de sujetar y con excelente balance nada escapa de su corte, además está hecho con materiales de calidad suprema.
El Bravo 1 es la obra maestra de Bakuriba, la producción de este cuchillo comenzó al ser solicitado por marines de los Estados Unidos de América. Desde entonces se han vendido más de 12000 piezas, esta serie es tan popular que ha batido records. A este modelo se le removió una sección de la base (Ramp), creando con ello el modelo Rampless.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.