Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 0 Reviews / 16 Jan 2012 at 12:00

juntotime
juntotime 54 英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。
Japanese

また作成したメモは「メモポケット」と呼ばれる四角い箱に表示され、それぞれのポケットはドラッグで自由に動かすことができるので、順序の変更やポケット同士に親子関係を持たせてツリー状のグループ分けも可能です。
また、ポケットの階層毎に背景色や文字色を自由に設定・変更することもできます。

■シンプルに書く!見る!「メモ編集機能」
メモはスピード重視。メール感覚で書くことができる直感的且つ、シンプルなメモ編集機能をご用意しました。

English

Also, the notes you made is displayed in the box named "memo pocket", and you can move every box by dragging them. Therefore you can make groups and relations to the boxes. In addition, you can arrange the color of the letters and background in every level of the box freely.

* Easy to write and check. "Editing Function"
Quickness is the most important in making notes. Here is a simple editing function which allows you to make notes easily as you write e-mails.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スマートフォンアプリ紹介の翻訳をお願い致します。長文のため、7つにわけて依頼しております。