Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jan 2012 at 15:28

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

With the arrival of Timeline, increased focus on media and entertainment consumption, and continued growth in social games, engagement will surge even further in 2012.

2. New Social Metrics for Ads Gain Adoption

The “death of the page view” as a meaningful metric has long been predicted, but never seems to materialize. While I don’t see that happening in 2012 either, I do see the rise of new metrics that measure social engagement and price advertising and sponsorship dollars accordingly.

Japanese

タイムラインの登場で、メディアとエンターテインメントの消費への注目が高まり、ソーシャルゲームの継続的成長、関与時間は2012年にはさらに増えていくだろう。

2. アド・ゲインの採用のための新ソーシャル指標
有用な指標としての「ページビューの滅亡」が長らく予測されてきたが、実現することはなさそうだ。私自身も2012に起きるとは考えていないが、ソーシャルエンゲージメント、有価広告、支援金を測定する新しい指標は台頭するだろうと思う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.