Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jan 2012 at 13:34

h_take
h_take 50 業務としての翻訳経験はありませんが、 趣味で洋書を読む機会が多いので、 ...
English

6 Startups to Watch in 2012

An Olympic games, a U.S. presidential election and the end of the world are already planned for 2012, but we’re more excited about the startups.

Here are six of them (in no particular order) that we expect to help define the coming year. We chose companies based on the momentum they gained in 2011, promising new takes on old problems and, in one case, the possibility of an IPO.

Did we look at every startup in the world before compiling this list? Nope. Did we overlook some of the startups speeding toward 2012 definition-dom? Yep. Which is where you come in. Let us know in the comments which startups are on your list to watch in 2012.

Japanese

6 2012年の新企業

オリンピック、大統領選挙、マヤによる世界の終わり。
2012年は波乱に満ちた年だ。
しかし、他にも面白いことが多くある。

ここでは2012年を形作る6つの企業(順不同)について紹介する。
我々は、IPO(新規株式公開)の古い問題および、ある問題に対する新しい対応を約束している、2011年に成長した企業を選んだ。

我々がこのリストを作成するまでに、世界中の新企業をチェックしただろうか?
我々が2012年に急成長を遂げる新企業を見落とす可能性は十分にある。
ここに載っていない企業があなたのスタートアップリストに載っているならば、その企業をコメントで知らせてほしい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.