Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 13 Jan 2012 at 21:34

[deleted user]
[deleted user] 47 現在のTOEICスコアは790点です(2011年)が、さらに高得点を目指し...
English

PAGE 7-2
Young Bill was already fascinated with computers by the age of 12 and, with his long-time business partner and friend Paul Allen, was involved with various programming projects throughout high school. With Allen he would later set up Microsoft.

A brilliant student, unlike most gifted children Gates seems to have excelled at everything he did. His passion for winning was also apparent from an early age. At Lakeside, the elitist Seattle private school that attracts some of the brightest students on America's West Coast, his love of mathematics became an obsession with computers. Even at Lakeside, Bill Gates stood out.

Japanese

ページ 7-2
若き日のビルは、12歳になる頃にはすでにコンピューターに魅了されていた。長きにわたって彼のビジネスパートナーとなる友人、ポール・アレンと共に、高校生の時にはずっと様々なプログラミングの企画に関わっていた。後に彼はポール・アレンと共同でマイクロソフトを創業したのである。

ゲイツは優秀な生徒であったが、ほとんどの有能な生徒とは違い、彼はなすことすべてにおいて優れていた。彼の勝つことに対する情熱もまた、小さな頃からはっきりと見ることができた。シアトルのエリート私学であるレイクサイドは、アメリカ西海岸の優秀な生徒を引きつける学校だが、そのレイクサイドで学ぶ頃には彼の数学への愛は、コンピューターへの執着に変化していった。レイクサイドにおいても、彼は突出していたのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"