Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jan 2012 at 19:50

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Page 5-3
Several years before IBM approached Gates to find an operating system for its new PC, Gates was lamenting the lack of a common platform, and predicting that without one the potential of PCs would not be realized. Articles he penned at that time suggest that he had no more idea of the role destiny had in mind for him than anyone else. The fact is, however, that when the opportunity presented itself, Gates saw it for what it was and grabbed it with both hands. He's been doing much the same ever since.

Japanese

Page 5-3
IBM がゲイツに、IBM 製のあたらしい PC のためのオペレーティングシステムを探すように頼む数年前、ゲイツは共通のプラットフォームがないことを嘆いており、それがなければ、PC の潜在能力にみんなが気が付かないだろうと予測していた。その時に彼がかいた論文をみてみると、他のだれでもなく彼の運命的な役割を達成するためのアイディアはつきていたようだ。しかし、実際には、機会はおのずからあらわれ、ゲイツはそれがなにかを見出し、両手でつかんだのだ。彼はそれ以来、ずっとおなじようにやりつづけている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"