Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2012 at 22:46

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
Japanese

返信ありがとうございます。
何点か質問させて下さい。

日本での独占販売の契約を結ばない場合、その商品を購入する際の、最小ロットは何個になりますか?
また、その際の単価はいくらでしょうか?

年間500個を購入して独占販売の契約を結んだ場合、単価はいくらになりますか?

現在、日本の2社に商品を卸しているということですが、その日本の2社に対して、1年間で何個の商品を販売しているのか、教えてもらえないでしょうか。

よろしくお願いします。

English

Thank you`for your reply.
Let me ask some questions.

If the contract of sole sale in Japan can't be signed, when I buy the items, how many pieces are required for the smallest lot?
And how much is the unit price at that time?

If a sole sale contract is signed and 500 pieces are purchased in one year, how much is the unit price?

Now it is said the items are sold in bulk to two companies in Japan. Can you tell me how many pieces of the items you are selling to these two Japanese companies?

Looking forward to hearing from you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.