Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jan 2012 at 20:31

mochi63118
mochi63118 50 大学で英語を専攻し、就職後はメーカーでマニュアルや仕様書など(英和・和英)...
English

In addition to the deal, Sohu will also provide Changyou with technical support, maintenance, and advertising space. The total service contract (note that this is separate from the acquisition deal) will cost Changyou around $35 million and includes a possible renewal of some of Sohu’s services, subject to Changyou’s decision in the future.

Japanese

これに加えて、SohuはChangyouに技術的サポート・メンテナンス・広告スペースも提供する予定だ。このトータルサービス契約に対し、Changyou社は3500万ドルを支払う(これは前述のポータルサイト買収とは別個の契約であることに注意)。また、このサービス契約により、将来的にSohuのサービスの一部が、Changyouの裁量でリニューアルされる可能性もある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.