Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 3 Reviews / 08 Mar 2016 at 22:47

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Good Afternoon and thank you for the email inquiry. The postage to JAPAN for USPS International with "NO" Insurance with a valuation up to $400.00 USD would be $22.75 USD. If the value goes over $400.00 it has to be shipped USPS Priority International & comes with $200.00 of Insurance. & the postage cost for that would be $51.50 USD..

Japanese

こんにちは。メールによるお問合せ、有難うございます。USPSインターナショナルを使い、補償の『無い』郵送便で、対象物の物品価値が400USドルまでのものならば、日本までの郵送料は22.75 USドルでございます。もし、物品の価値が400USドルを超える場合、私たちは USPSのプライオリティ・インターナショナルを使わなければならず、200USドルの補償を付けた場合に日本までの郵送料は51.50USドルとなります。

Reviews ( 3 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimauma rated this translation result as ★★★★★ 09 Mar 2016 at 21:47

大変良いと思います。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 10 Mar 2016 at 09:43

Great work!

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 10 Mar 2016 at 14:35

大変いいと思います。

Add Comment