Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jan 2012 at 18:45

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

日本では、明日1月7日の朝は「七草粥」を食べる日です。
七つの野菜をお粥にするのですが、お正月で疲れた胃腸を整え、一年の無病息災を願って大事にいただきます。皆さまの国では、そのような風習がありますか?先日入院中の母のところへ行き、手を握りながらハンドトリートメントをしました。病院でしたので沢山の手技はできませんでしたが、肌に触れているだけでもとっても喜んでもらえました。小さいころはいつも母に手を握ってもらっていたのに、いつの間にか逆転ですね。母の手に触れられて良かった



English

Tomorrow, January 7, is a day when we Japanese taste “Nanakusa gayu – a rice soup with seven kings of vegetables.
It is good for our bodies and stomachs; we are tired eating the new-year’s dishes and saking alcohol. We also pray for our happiness during the year. Do you have such kind of ritual habit? The other day I went to see my mother in hospital, and treated her with hand-treatment care with her hands in my own hands. We are allowed for only short time care because we were in the hospital. She was very glad to be touched by me. Mother always took and touched my hands when I was a child, but the situation has completely reversed. I cherished touching my mother’s hands.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.