Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 06 Jan 2012 at 12:51

English

We done it with other country, on the customs forms we put down as gift and lower the value.

We sent you a fake receipt, so when you pick up the shipment if customs tax you, you show receipt.

Its a way of helping you. I ship to china, australia, brazil, thai. Maylaysia, indonesia, uk, canada...they all asked fake receipt.

But its up to you.

Japanese

私たちは他の国ではやったが、税関の用紙にギフトとして、そして低い価値を書いた。

私たちはあなたの偽の領収書を送るので、あなたが荷物を受け取る時に、もし税関があたなに関税をかけるなら、その時にはそのレシートを見せてください。

この方法でいけると思います。中国、オーストラリア、ブラジル、タイ、マレーシア、インドネシア、英国、カナダ...らのすべて国は偽の領収書を要求しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.