Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jan 2012 at 10:02
Japanese
ちょうど遠くからフウが駆けてきたので、ミズキは肩を竦めて、掃除道具を抱えた。
ザクロ:「………あまり無茶はするなよ」
そう言ってザクロは執務室へ戻っていく。
フウ:「………王子が他人に気を使うなんて、初めて見たよ」
ミズキ:「そうか?」
話しながら、今度はヒイラギの部屋へ向かう。
ヒイラギの歌が聴けると思うと、それだけで楽しくなった。
ヒイラギの部屋の扉をノックする。
しかし、いつまで経っても扉が開くことはなかった。
ミズキ:「いないのかな………?」
English
Just FU was running to MIZUKI, s/he shrugged and held tools for cleaning.
ZAKURO: ".....do not do hard-work."
Then s/he went to back office.
FU: "......I was the first time to see that the prince considers someone."
MIZUKI: "Really?"
They headed to HIRAGI's room during talking.
I was excited to think about that I can listen to HIRAGI's song.
I knocked at the door of HIRAGI's room.
But the door didn't open.
MIZUKI: "Isn't s/he here....?"
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm