Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 3 Reviews / 05 Mar 2016 at 17:21
Please find the attached photos in both colours, Grey & Matte Black.
According, you confirmed the Grey Colour of this item by seeing the photo.
Infiniti will be charging USD 4.00 per pc for colouring
this item to Matte Black.
Please confirm urgently ?
グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真をみるとあなたはこの商品のグレーを確定しました。
Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを課金します。
至急ご確認いただけますか?
Reviews ( 3 )
original
グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真をみるとあなたはこの商品のグレーを確定しました。
Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを課金します。
至急ご確認いただけますか?
corrected
グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真を見てあなたはこの商品のグレーを確定しました。
Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを課金します。
至急ご確認いただけますか?
original
グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真をみるとあなたはこの商品のグレーを確定しました。
Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを課金します。
至急ご確認いただけますか?
corrected
グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真をみるとあなたはこの商品のグレーを確定しました。
Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを請求します。
至急ご確認いただけますか?
良いと思います。写真をみると、なのか、(貴方が)写真を見て、なのかは、写真によってどちらも有り得そうですね。