Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 3 Reviews / 05 Mar 2016 at 17:21

[deleted user]
[deleted user] 52
English


Please find the attached photos in both colours, Grey & Matte Black.
According, you confirmed the Grey Colour of this item by seeing the photo.

Infiniti will be charging USD 4.00 per pc for colouring
this item to Matte Black.

Please confirm urgently ?

Japanese

グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真をみるとあなたはこの商品のグレーを確定しました。

Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを課金します。

至急ご確認いただけますか?

Reviews ( 3 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★ 07 Mar 2016 at 10:41

original
グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真をみるとあなたはこの商品のグレーを確定しました。

Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを課金します。

至急ご確認いただけますか?

corrected
グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真を見てあなたはこの商品のグレーを確定しました。

Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを課金します。

至急ご確認いただけますか?

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★ 07 Mar 2016 at 14:37

original
グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真をみるとあなたはこの商品のグレーを確定しました。

Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを課金します。

至急ご確認いただけますか?

corrected
グレーとマットブラックの両色を添付の写真にてご参照ください。
そして、写真をみるとあなたはこの商品のグレーを確定しました。

Infinitiはこの商品をマットブラックに色付けするため1パッケージにつき4USドルを請求します。

至急ご確認いただけますか?

Add Comment
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 08 Mar 2016 at 15:44

良いと思います。写真をみると、なのか、(貴方が)写真を見て、なのかは、写真によってどちらも有り得そうですね。

Add Comment