Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Mar 2016 at 10:44

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

こんにちは
エフェクターはGR-33ですね、GKピックアップと弦の距離は適切ですか?
私もこの調節がうまくできてなかったのでうまく鳴りませんでした。
この距離が遠すぎたら音に遅れが生じるし、近すぎても反応すらしなくなる。
かなりシビアなんですよね。
リッチーブラックモアが今でもGK2Aを使ってますし、こないだまでGK3使ってたけ
ど結局またGK2Aに戻ったよ~って人もかなり多いです

調整が出来なくて返品を希望でしたら下記のアドレスに送ってください・。
到着後 返金します。

English

Hello,
So, the effector is GR-33, right? Is the gap between GK pickup and string adequate?
I also had trouble adjusting it, and the sound did not come out well.
If the gap is too big, the sound is generated a little behind, and when it is too close, it does not even respond.
It is quite difficult.
Ricchie Black More is still using GK2A, and also I hear that there are many people who used to use GK3, but now they go back to GK2A.

If you want a return due to not being able to adjust it, please send it to the address below.
I will refund you, once I received it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.