Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Mar 2016 at 17:18

chloe2ne1
chloe2ne1 50 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦1...
Japanese

・Tシャツ(XS/S/M/L) 各3,100円(税込)
・モコモコルームウェア(レディースサイズ/メンズサイズ) 各6,500円(税込)
・え~パンダスマホスタンドマスコット(全7種+α) 700円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展え~パンダマスコット 1,000円(税込)
・コンテナブロックメモ 1,500円(税込)
・LET'S GOフローティングペン 1,300円(税込)
・AAA展クリアファイル(2枚セット) 500円(税込)

Korean

・T셔츠(XS/S/M/L) 각3,100엔(세금 포함)
・보송보송 룸웨어(여성 사이즈/남성 사이즈) 각6,500엔(세금 포함)
・에~ 팬더 스마트폰 스탠드 마스코트(전7종+α) 700엔(세금 포함)
・ATTACK ALL AROUND전람회 에~ 팬더 마스코트 1,000엔(세금 포함)
・컨테이너 블록 메모 1,500엔(세금 포함)
・LET'S GO 플로팅 펜 1,300엔(세금 포함)
・AAA전람회 클리어 파일(2장 세트) 500엔(세금 포함)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。