Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Mar 2016 at 01:09

Japanese


この粉はペースト状ですので、通常の粉が混ざりにくいために作業が大変なのに比べ、すばやく均一にソフトサーバーで直接ソフトミックスに混ぜることができます。

ソフトクリーム以外にも、ケーキやパンの生地にも使えます。特に生クリームとの相性がよいです。
冷蔵庫で保存して、開封後は一回で使い切って下さい。

一般生菌数がほぼゼロですので、衛生的で安心して新鮮な粉の風味を楽しめます。

開封後はすぐに使いきって下さい。
画像は□gの袋ですが、○kgの袋は別のパッケージになります。

English

This flour is a paste type of flour, normal flour can be difficult to stir into mixtures however this paste can be uniformly stirred into to a soft serve soft mix.

In addition to soft cream, this flour can also works well in cakes and breads. It is particularly compatible with fresh cream.
Please store in the refrigerator, and only use once after opening.

Because the amount of viable bacteria is zero, you can enjoy the flavor of fresh flour with peace of mind.

Please use directly after opening. The image is of the □g package, but the ○kg bag is packaged separately.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.