Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jan 2012 at 09:13

jiateng
jiateng 50 TOEIC990点。 翻訳歴8年。 日⇔英は何でも可能です。
Japanese

大臣:「またそのような! 王子は仕事に熱心すぎるのです!」

大臣:「貧民街を整えることは国のためではありますが、少しはお休み下さい。そのために結婚をと………」

ザクロ:「ほう。父上が私を呼び出したのは、やはりその話か」

大臣:「あ、いや、そうでは………」

ザクロ:「構わん。私は皇女殿にもオイルダラーにも興味はない。父上にはそう伝えろ」

大臣:「王子!」


ヒイラギ:「おや、王子。こんな時間に珍しい」

English

Minister: "That again... Prince, you are too eager to work!"

Minister: "Maintaining slums is for this country, but it would be good for you to take a break. That's why I'm keeping telling you to get married..."

Zakuro: "Hmm. My father has called me to tell that as I thought."

Minister: "Nope...not really..."

Zakuro: "I don't care. I don't have any interest in the imperial princess and Oil Dollar. Tell him that."

Minister: "Prince!"

Hiiragi: "Oh, Prince. It's unusual for you to come here at this hour."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm