Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 03 Jan 2012 at 03:21

Japanese

ミズキ:「………ザクロ?」

ザクロ:「そうだが………どうした?」

ミズキ:「………よくここに入ってこれたな。メイド長が五月蝿いのに」

ザクロ:「私のほうが権力的に上だからな」

ミズキ:「あーはいはい。いくらメイド長でも王子サマには勝てないってわけね」

ミズキ:「………というか、どうしてここに?」

ザクロ:「………………」

ミズキ:「また黙るのか?」

ザクロ:「………気まぐれだ」

English

Mizuki: “……… is that you, Zakuro?”
Zakuro: “ Yeah, ………but what’s up?”
Mizuki: “How did you come in, while the chief maid is so fussy?”
Zakuro: “I am in a position above her with authority.”
Mizuki: “Oh yeah. Not even the chief maid can win over a prince.”
Mizuki: “By the way, why are you here?”
Zakuro:” ………………”
Mizuki: “Are you shutting your mouth again?”
Zakuro:” ………………I feel like doing so.”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm