Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 01 Mar 2016 at 19:57

Japanese

日本のオーガニックの基準は非常に厳しく、ebayで中国人セラーが安く販売している「●」とは全く別物です。日本では有機JAS認定以外のものは、オーガニック名称の表示が法律で禁止されています。


私の販売している●の製造メーカーである■は、高品質で伝統があるので、直で購入する事はほとんど認められず、日本の有名デパートでも販売が許されているところは少ないです。

申し訳ございませんが、今回あなたの希望する容量について供給可能か卸業者に聞きましたが、その量は用意できないとの事でした。

English

The organic standards of Japan are very strict, and the 「●」that the Chinese seller is selling for a cheap price on eBay is totally different from ours. Except for products that have acquired the Organic AS Certification, labeling the products as organic is legally prohibited.


The manufacturer ■of the product ●I am selling has a tradition for being high-quality, and is almost not allowed to be directly purchased. The number of famous departments that are permitted to sell it is also small.

I am sorry but as I have queried to the seller about the quantity you wish to purchase this time, they do not that amount available now.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ●が商品名で■が会社名です。