Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Thai / 0 Reviews / 01 Mar 2016 at 20:53

suriya
suriya 50
Japanese

日本のオーガニックの基準は非常に厳しく、ebayで中国人セラーが安く販売している「●」とは全く別物です。日本では有機JAS認定以外のものは、オーガニック名称の表示が法律で禁止されています。


私の販売している●の製造メーカーである■は、高品質で伝統があるので、直で購入する事はほとんど認められず、日本の有名デパートでも販売が許されているところは少ないです。

申し訳ございませんが、今回あなたの希望する容量について供給可能か卸業者に聞きましたが、その量は用意できないとの事でした。

English

Japan's organic standards are very strict but the 「●」 selling cheaply on ebay by Chinese sellers are totally different. In Japan, displaying organic title other than those certified by JAS standard for organic has been prohibited by law.

Because ■ Manufacturer of ● that I'm selling has a tradition of high quality, purchasing directly is mostly not accepted and, among famous department stores, only a small number of places are allowed to sell.

We are really sorry. We've checked with the wholesaler whether they can supply your desired volume this time, however, the specified volume cannot be arranged.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ●が商品名で■が会社名です。