Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Feb 2016 at 23:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

お支払いを2回に振り分けて
お支払いしましたが
確認できましたでしょうか

また標本をおくる住所をお知らせいたします。

今後,日本国内に販売を限り、店舗販売の他、
インターネットサイトでも
販売したいと思っております。

上代価格で ドルから ドルまでを中心に
高額の標本は -ドルくらいを上限に考えております。

魅力的な標本がございましたら
ぜひ、私にご紹介ください。

写真を含め大変魅力的な
御社さまのインターネットサイトのように
私共もサイトに構築していきたいと思ってます。


今後とも宜しくお願い致します。

English

I split the payment into two, and I paid twice.
Have you confirmed ti yet?

And, I will let you know the address for you to ship the specimens to.
After now, we will limit to our sales to Japan domestic, and we will sell at the internet site in addition to the sale at brick-and-mortar shop.

We are mainly interested in the wholesale price range from XX dollars to YY dollars, and, regarding expensive specimens, we plan to sell up to -- dollars items.

If you have any attractive specimens, please let me know about them.

We will do our best to build up our WEB site just as attractive as your internet site, including your pictures.

I appreciate your continuous support on us.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.