Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Feb 2016 at 18:52

Japanese

この節でAは、罪を犯してはならないと民を戒め、祭壇を築いて、そこで家畜をほふり、その分け前を食べるようにしました。疲れているからと言って、律法を犯しても良いということにはならないからです

しかし、民がそのような罪を犯してしまった原因は、勝利するまで飲み食いしてはならないという、Aの身勝手な誓いと命令が原因です。彼がそんなことをしなければ、主が備えておられた地の蜜を食べることもでき、飢えて罪を犯すことはありませんでした。
律法とは、私たちを自由にし、私たちに命を与えるためのものです

English

With this integrity, A is commanding people to not break a sin, built altar, store domesticated animal, and people can eat their portion. It feels hard, but it doesn't break to the rules.

However, the reason why people not break the sin is the A's selfish commands and oaths which not eat and drink until the victory comes. If he didn't do that, he could eat nectar's in land where son of God born, and didn't break the sin and didn't starving.
The rules are what we do to our self, and what is granted for us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.