Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 15 Feb 2016 at 15:48

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

ご指摘の通り郵便局の記録は2/3を最後に途絶えており、行方が分からない状況です。
通常日本から送った荷物は1週間程度、遅くとも2週間で米国へ届きます。
私はこれまで多数の商品を米国へ送ってきましたが、この様な事態は初めてです。この商品に関して何らかのトラブルがなかったか郵便局へ問い合わせます。
結果が分かり次第連絡致します。代品を発送させて頂く場合に備え、住所を念のため教えて頂けますか。
この商品は写真の通り、外箱にかなり目立つ傷、へこみ、汚れがあります。この点ご了承の上入札下さい。

English

As you pointed out, we don't know where it is now since the last record from February 3rd.
It takes usually a week maximum 2weeks to deliver to the US.
I have sent many times to the US but this is the first time having a problem.
I will inquire the post office if there is any problem with the item.
I will let you know as soon as I got the result.
In case of giving you refund, could you please provide me your address, just in case?
Please note that as you can see that the box has damages and scruches and dirt.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文に忠実でなくとも、意訳していただいて構いません。