Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Dec 2011 at 03:29

Japanese

 あえてメイド長のことは言わずに、ミズキは本当のことを話した。
 真実を少し隠しただけで、嘘は吐いていない。
 自分の中で無理やり正当化して話すと、ザクロはため息を吐いた。

ザクロ:「色々あって大変。フウが大変。大変なことだらけだが、私には理解できないな」

ミズキ:「いいよ気にしなくて」
ザクロ:「国民を助けるのが王族の義務と言ったのはどこの誰だ?」

ミズキ:「下男はぁー王子サマに気苦労をぉーかけたくないんですぅー」

ミズキがわざとらしく言うと、ザクロは小さく笑った。

English

Without making a point about the chef of maid, Mizuki told him the truth.
He did not lie, just didn’t tell him everything.
Zakuro sighed as Mizuki told him while he was forcing to justify it himself.

Zakuro: “A lot of things are too much. Fu is in trouble. I don’t understand although it seems that troubles are everywhere.”

Mizuki: “Don’t worry about it.”
Zakuro: “Who told me that royal family is obligated to help citizen?”
Mizuki: “We, our house boys do not make our prince worry, Sir.”
Zakuro smiled a bit as Mizuki said it grandiloquently.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm